“These boots are made for walkin’” es una canción que hizo el
compositor Lee Hazlewood para la hija de Frank Sinatra, Nancy. Y que se publico
en el 1966 dentro de su album “Boots”.
Siendo “These boots are made for walkin’”
la canción de mayor éxito de Nancy Sinatra.
La canción se convirtió en un símbolo
de la emancipación de la mujer.
Aunque en diferentes momentos han tenido otros significados como el que obtuvo cuando Nancy Sinatra viajo en los años1966 y 1967 a Vietnam para animar a
las tropas americanas su canción “These boots are made for walkin’ fue utilizada por la tropas como
un himno. También Stanley Kubrick utilizo esta canción como banda sonora de la
película “La chaleta metálica”, en este caso las botas dieron un significado
marcial y antibelicista
La canción “These boots are made for walkin’”
ha sido versionada por diferentes cantantes y grupos: Amanda Lear, Jessica
Simpson (quién añadió su propia letra y un video bastante controvertido), el
grupo de Trash Metal, Megadeth, también hizo
unos cambios en la letra de la canción, y su autor Hazlewood, les acuso de que las letras eran ofensivas.
Fuente: wikipediaArtista/grupo: Nancy Sinatra
Canción: These boots are made for walkin'
You keep
saying you got something for me Continúas diciendo que tienes algo para mi,
Something you call love but confess algo que llamas amor, pero confiesa
You've been a'messin' has estado metiéndote
where you shouldn't 've been a'messin' donde no debías,
And now someone else is getting all your best y ahora alguna otra se está llevando lo mejor de ti,
Well, these boots are made for walking, bien, estas botas están hechas para caminar,
and that's just what they'll do y eso es simplemente lo que harán,
One of these days these boots uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you van a caminar sobre ti.
You keep lying Continuas mintiendo
when you oughta be truthing cuando deberías estar diciendo la verdad.
And you keep losing Y sigues perdiendo
when you oughta not bet cuando no deberías apostar.
You keep saming Sigues haciendo lo mismo
when you oughta be a'changin' cuando deberías estar cambiando.
Now what's right is right Ahora, lo que está bien está bien
but you ain't been right yet pero tú todavía no has estado acertado.
These boots are made for walking, Estas botas están hechas para caminar,
And that's just what they'll do y eso es simplemente lo que harán,
One of these days these boots uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you van a caminar sobre ti.
You keep playing where Continuas jugando donde
you shouldn't be playing no deberías estar jugando.
And you keep thinking Y sigues pensando
that you'll never get burnt que nunca te quemarás.
Well, I've just found me Bien, acabo de conseguirme
a brand new box of matches, yeah una nueva caja de cerillas, sí.
And what he knows you ain't had time to learn Y lo que él sabe, tú no has tenido tiempo de aprenderlo.
These boots are made for walking, Estas botas están hechas para caminar,
and that's just what they'll do Y eso es simplemente lo que harán
One of these days these boots uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you van a caminar sobre ti.
Are you ready, boots? ¿Estáis preparadas, botas?
Start walking Empezad a caminar
Something you call love but confess algo que llamas amor, pero confiesa
You've been a'messin' has estado metiéndote
where you shouldn't 've been a'messin' donde no debías,
And now someone else is getting all your best y ahora alguna otra se está llevando lo mejor de ti,
Well, these boots are made for walking, bien, estas botas están hechas para caminar,
and that's just what they'll do y eso es simplemente lo que harán,
One of these days these boots uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you van a caminar sobre ti.
You keep lying Continuas mintiendo
when you oughta be truthing cuando deberías estar diciendo la verdad.
And you keep losing Y sigues perdiendo
when you oughta not bet cuando no deberías apostar.
You keep saming Sigues haciendo lo mismo
when you oughta be a'changin' cuando deberías estar cambiando.
Now what's right is right Ahora, lo que está bien está bien
but you ain't been right yet pero tú todavía no has estado acertado.
These boots are made for walking, Estas botas están hechas para caminar,
And that's just what they'll do y eso es simplemente lo que harán,
One of these days these boots uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you van a caminar sobre ti.
You keep playing where Continuas jugando donde
you shouldn't be playing no deberías estar jugando.
And you keep thinking Y sigues pensando
that you'll never get burnt que nunca te quemarás.
Well, I've just found me Bien, acabo de conseguirme
a brand new box of matches, yeah una nueva caja de cerillas, sí.
And what he knows you ain't had time to learn Y lo que él sabe, tú no has tenido tiempo de aprenderlo.
These boots are made for walking, Estas botas están hechas para caminar,
and that's just what they'll do Y eso es simplemente lo que harán
One of these days these boots uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you van a caminar sobre ti.
Are you ready, boots? ¿Estáis preparadas, botas?
Start walking Empezad a caminar
Pues no sabía que era la hija del Gran Frank Sinatra quien la cantaba.
ResponderEliminar