Louis Amstrong es sin duda una de las figuras más carismáticas del mundo de la música. Comenzó Louis Amstrong en la música como cornetista y trompetista pero se consagraría en el mundo de Jazz como cantante.También era conocido por los apodos de Satchmo (boca de bolsa) y Pops , debido a la tendencia de Amstrong de olvidar los nombres , y los llamaba "Pops" (aparece) Gran improvisador, fue atrevido y sofisticado para la época, mientras que a menudo sutil y melódico.
Sus melodías eran alegres, creativas con sutiles ritmos con la trompeta. Creando el papel del solista en el Jazz. También fue uno de los maestros del Scat ( improvisación de vocablos sin palabras) en el Jazz. Como cantante su mayor éxito de ventas lo obtuvo en el 1964 con la canción "Hello Dolly" "What a wonderful world", es una canción de jazz, escrita en el año 1967 por Bob Thiele y George David Weiss para Louis . Es una canción optimista y con esperanza en el futuro, en un momento de mayor crispación prebélica entre EE.UU y la URSS, y época de protestas. "What a wonderful world" fue banda sonora de la película "Good morning, Vietnam" y la famosa serie de televisión "Cosas de casa"
Fuentes: Wikipedia Artista/Grupo: Louis Amstrong Canción: What a wonderful world
I see trees
of green, Veo
árboles verdes,
Red roses too. Rosas
rojas también.
I see them bloom Las
veo florecer
For me and for you. Para
mí y para ti.
And I think to myself, Y
pienso para mí mismo,
What a wonderful world. Que
mundo maravilloso.
I see skies of blue, Veo
cielos azules,
And clouds of white. Y
nubes blancas.
The bright blessed day, El
día bendecido brillante,
The dark sacred night. La
noche sagrada oscura.
And I think to myself, Y
pienso para mí mismo,
What a wonderful world. Que
mundo maravilloso.
The colors of the rainbow Los
colores del
arco iris
So pretty in the sky, Tan
bonitos en el cielo,
Are also on the faces Están
también en los rostros
Of people going by. De
la gente que pasa.
I see friends shaking hands Veo amigos dándose la mano
Saying how do you do. Diciendo
cómo estás.
They're really saying Realmente
están diciendo
I love you. Te
amo.
I hear babies cry, Escucho
llorar a bebés,
I watch them grow. Los
veo crecer.
They'll learn much more Aprenderán
mucho más
Than I'll never know. De
lo que jamás sabré yo.
And I think to myself, Y
pienso para mí mismo,
What a wonderful world. Que
mundo maravilloso.
Yes, I think to myself Sí,
pienso para mí mismo
What a wonderful world. Que
mundo maravilloso.
"It´s raining men" , es una canción que en 1982, publicaron el grupo musical Weather Girls. Aunque la canción fue escrita en el año 1979 por Paul Jabara y Paul Shaffer, y ofrecida a cantantes de la talla de Diana Ross, Donna Summer, Cher o Barbra Streisand, estás declinaron la oferta y fueron al final las "chicas del tiempo" quién grabaron y publicaron la canción que se convirtió en un éxito, llegándose a ser la canción un superventas, con más de seis millones de disco vendidos en todo el mundo.
"It´s raining men" fue incluido en el año 2001 en el segundo disco de la ex Spice Girls, Geri Halliwell este cover fue usado en el soundtrack de "El Diario de Bridget Jones", convirtiéndose también en un éxito en Gran Bretaña.
Fuente: Wikipedia
Artista/Grupo: Weather Girls
Canción: It´s raining men
We're your Weather Girls Somos
las chicas del tiempo
And have we
got news for you Traemos
noticias para tí
You better
listen! Será
mejor que escuches
Get ready, all you lonely girls Prepararos,
chicas solitarias
and leave those umbrellas at home Dejar los paraguas en casa
All right! - Muy bien
Humidity is rising La
humedad está aumentando
Barometer's getting low El
barómetro está bajando.
According to all sources, De
acuerdo con todas las fuentes
the street's the place to go La calle es el lugar adonde ir.
Cause tonight for the first time Porque
esta noche, por primera vez,
Just about half-past ten A eso
de las diez y media,
For the first time in history Por primera vez en la historia
It's gonna start raining men. Van a empezar a llover hombres.
It's Raining Men! Hallelujah! Están lloviendo hombres, Aleluya.
It's Raining Men! Amen! Están lloviendo hombres, Amén.
I'm gonna go out to run Voy
a salir
and let
myself get Me voy a quedar
Absolutely
soaking wet! Hasta estar
totalmente empapada.
It's
Raining Men! Halleluja! Están lloviendo hombres, Aleluya. It's Raining Men! Están lloviendo hombres
Every Specimen! , todos los ejemplares
Tall, blonde, dark and lean Alto, rubio, moreno y delgado
Rough and tough and strong and mean Toscos y duro, fuerte y delgados
God bless Mother Nature Dios bendiga a la Madre Naturaleza,
she's a
single woman too Ella
también es soltera.
She took off to heaven Se
encargó del
cielo
and she did
what she had to do He hizo lo
que tenía que hacer. She taught every angel Le
enseño a cada ángel
to rearrange the sky A reacomodar el cielo
So that each and every woman Para
que todas y cada una de las mujeres
could find her perfect guy Puedan
encontrar a su hombre ideal.
It's Raining Men! Hallelujah! Están lloviendo hombres, Aleluya.
It's Raining Men! Amen! Están lloviendo hombres, Amén.
It's Raining Men! Hallelujah! Están lloviendo hombres,
Aleluya.
It's Raining Men! Amen! Están
lloviendo hombres, Amén.
I feel stormy weather Siento un clima tormentoso
acercándose,
Moving in
about to begin Está
por comenzar,
Hear the thunder Escucho
los truenos.
Don't you
lose your head No
pierdas la cabeza,
Rip off the roof and stay in bed Arranca
el techo y quédate en la cama.
God bless Mother Nature Dios bendiga a la Madre Naturaleza,
she's a
single woman too Ella
también es soltera.
She took off to heaven Se
encargó del
cielo
and she did
what she had to do He hizo lo
que tenía que hacer. She taught every angel Le
enseño a cada ángel
to rearrange the sky A reacomodar el cielo
So that each and every woman Para
que todas y cada una de las mujeres
could find her perfect guy Puedan
encontrar a su hombre ideal. It's Raining Men! Yeah! Están lloviendo
hombres.
Humidity is rising La
humedad está aumentando
Barometer's getting low El
barómetro está bajando
According to all sources, De
acuerdo con todas las fuentes
the street's the place to go La
calle es el lugar adonde ir.
Cause tonight for the first time Porque
esta noche, por primera vez,
Just about half-past ten A eso
de las diez y media
For the first time in history Por primera vez en la historia
It's gonna start raining men. Van a empezar a llover hombres.
It's Raining Men! Hallelujah! Están
lloviendo hombres, Aleluya.
It's Raining Men! Amen! Están lloviendo hombres, Amén.
It's Raining Men! Hallelujah!
Están lloviendo hombres, Aleluya.
"American pie", es una canción que escribió el cantante y compositor estadounidense Don Mclean en 1971 que trata sobre los hechos que ocurrieron el martes 3 de febrero de 1959. Ese día, murieron en accidente de avión los famosos compositores y músicos de rock and roll: Buddy Holly, Ritchie Valens y The Big Bopper llegando a llamarse ese fatídico día, como: "El día que murio la música".
"American pie" fue grabada y publicada en un álbum con el mismo nombre en el año 1971, llegando a estar en primeras posiciones en las listas de éxitos. El álbum fue dedicado a Buddy Holly, casado y su esposa, embarazada de un bebe, perdió el hijo que esperaba, cuando se entero del fallecimiento de su esposo.
En la canción "American pie" tanto Buddy Holly como al resto de los músicos ( Ritchie Valens y Big Bopper) que fallecieron en el accidente aéreo, no son identificados por su nombre en la canción, por lo que ha levantado cierta curiosidad debido a la encriptación de la letra.
La letra hace un recorrido desde el fatídico 3 de febrero de 1959 hasta el año 1970 aproximadamente.
Aunque ello no ha quitado que la canción se haya convertido en un icono dentro de la Historia de EE.UU.
Ni que decir tiene que la canción, escrita por Don Mclean ha sido versionada, parodiada y fuente de inspiración de numerosos artistas.
Fuente: Wikipedia
Artista/Grupo: Don Mclean
Canción: American Pie
A long,
long time ago...Hace
un largo, largo tiempo
I can still rememberAún
puedo recordar
How that
music used to make me smile.Cómo
esa música me hacía sonreír
And I knew if I had my chanceY
sabía que si tuviera mi oportunidad
That I could make those people dancePodría
hacer bailar a esa gente
And, maybe, they'd be happy for a while.Y
tal vez, serían felices por un momento
But February made me shiverPero
Febrero me hizo estremecer
With every paper I'd deliver.En cada artículo, que entregan
Bad news on the doorstep;Malas
noticias en la puerta
I couldn't take one more step.No
podia dar un paso más
I can't remember if I criedNo
puedo recordar si lloré
When I read about his widowed bride,Cuando
leí acerca de su esposa viuda
But something touched me deep insidePero
algo me tocó en el interior
The day the music died.El
día que la música murió
So bye-bye, Miss American Pie.Así que adiós, Señorita American Pie
Drove my chevy to the levee,Conduje
mi Chevy al dique
But the levee was dry.Pero
el dique estaba seco
And them good old boysY
ellos eran buenos chicos
were drinkin' whiskey and ryeestaban bebiendo whisky y centeno
Singin', "This'll be the day that I die. Cantando, "Este va a ser el día en que me muera "This'll be the day that I die.""Esteva aser el día enqueme muera"
Did you write the Book of Love,Escribiste
el libro de amor
And do you have faith in God above,Y
tienes fe en Dios
If the bible tells you so?Si
la Biblia te
lo cuenta?
Do you believe in rock 'n roll,¿Crees
en el Rock and Roll
Can music save your mortal soul,Que
la música puede salvar tu alma mortal
And can you teach me Y
puedes enseñarme
how to
dance real slow?como bailar realmente
despacio?
Well, I know that you're in love with himBien,
yo sé que tu estás enamorada de él
`Cause I saw you dancin' in the gym.Porque
te vi bailando en el gimnasio
You both kicked off your shoes.Ambos
os quitastéis los zapatos
Man, I dig those rhythm and blues.Hombre,
yo desenterrare el R&B
I was a lonely teenage broncin' buckYo
era un adolescente solitario resentido
With a pink carnation and a pickup truck, Con un clavel rosado y una camioneta
pick up
But I knew I was out of luckPero
yo sabía que no tenía suerte
The day the music died.El
día que la música murió
I started singin',Yo
comencé a cantar
"Bye-bye, Miss American Pie.""Adiós Señorita American
Pie"
Drove my chevy to the levee,Conduje
mi Chevy al dique
But the levee was dry.Pero el dique estaba seco
Them good old boys Y
ellos eran buenos chicos
were
drinkin' whiskey and ryeestaban
bebiendo whisky y centeno
And singin', "This'll be the day that I die. Cantando, "Este
va a ser el día en que me muera
"This'll be the day that I die.""Este va a ser el día en que me muera
Now for ten yearsAhora
hace diez años
we've been on our own que hemos estado por nuestra cuenta
And moss
grows fat on a rollin' stone,El musgo
crece en la piedra rodada
But that's not how it used to be.Pero
eso no es como solía ser
when the jester sang for the King and Queen, Cuando
el bufón canto para el rey y la reina In a coat Con unachaqueta
he borrowed
from James Dean que tomó prestadade JamesDean And a voice that came
from you and me,Y una voz que
salía de ti y de mí
Oh, and while the King was looking down,Oh, y mientras el Rey miraba hacia abajo
The jester stole his thorny crown.El
bufón robó su corona de espinas
The courtroom was adjourned;La
sala del tribunal fue aplazada
No verdict was returned.No
hubo ningún veredicto
And while Lennon read a book of Marx,Y
cuando Lennon leyó un libro de Marx
The quartet practiced in the park,El
cuarteto practicó en el parque
And we sang dirges in the darkY
cantamos cantos fúnebres en la oscuridad
The day the music died.El
día que la música murió
We were singing,Nosotros
cantábamos
"Bye-bye, Miss American Pie."Adios
, Señorita American Pie." Drove my chevy to the levee,Conduje mi Chevy al
dique
But the levee was dry.Pero
el dique estaba seco
Them good old boysY ellos eran,
Buenos chicos
were
drinkin' whiskey and ryeestaban bebiendo whisky y centeno
And
singin', "This'll be the day that I die.Cantando, "Este va a ser el día en que me muera
"This'll be the day that I die."Este va a ser el día en que me muera
Helter Skelter in a summer swelter.Helter Skelter en un calor sofocante de verano
The birds flew off Los
pájarosvolaron
with a
fallout shelter,sobre
un refugioradioactividad
Eight miles high and falling fast.Se
elevaron ocho millas y cayeron rápido
It landed foul on the grass.Aterrizaron
en el césped
The players tried for a forward pass,Losjugadores
intentaronun pasehacia
adelante,
With the jester on the sidelines in a cast.Con el bromista en un lanzamiento lateral
Now the half-time air Ahora
el aire de medio tiempo
was sweet
perfumeera
un dulce perfume
While the Sergeants played a marching tune. Mientras los sargentos tocaban una
marcha
We all got up to dance,Todos
nos levantamos a bailar
Oh, but we never got the chance!Oh,
pero nunca tuvimos la oportunidad
Cause the players tried to take the fieldPorque los jugadores
intentaron tomar el campo
The marching band refused to yield.Los
de la banda se negaron a continuar
Do you recall what was revealed¿Tu
recuerdas lo que se reveló
The day the music died?El
día que la música murió
We started singing,Nosotros
comenzamos a cantar
"Bye-bye,
Miss American Pie."Adios
, Señorita American Pie
Drove my chevy to the levee,Conduje
mi Chevy al dique
But the levee was dry.Pero
el dique estaba seco
Them good old boys Y
ellos, eranbuenos chicos
were
drinkin' whiskey and ryeestaban
bebiendo whisky y centeno
And singin', "This'll be the day that I die.Cantando, "Este el último día que yo muera
"This'll be the day that I die."Este
será el último día que yo muera"
Oh, and there we were all in one place,Oh,
y allí estábamos todos en un lugar
A generation lost in spaceUna
generación perdida en el espacio
With no time left to start again.Sin
tiempo para comenzar nuevamente
So come on: Jack be nimble, Jack be quick! Pues vamos: ¡Jack sé ágil, Jack sé
rápido! Jack Flash sat on a
candlestickJack
Flashse sentó enel candelero
Cause fire is the Devil's only friend.Porque el fuego es el único
amigo del
diablo
Oh, and as I watched him on the stageOh, y mientras lo miraba sobre el escenario My hands were clenched
in fists of rage. Mis manos apretaban los puños de rabia
No angel born in hellNingún
ángel nacido en el infierno
Could break that Satan's spell.Pudo
romper aquel hechizo satánico And as the flames climbed high into the nightY mientras las llamas subían alto en la noche To light the sacrificial rite,Para
alumbrar el rito del sacrificio
I saw Satan laughing with delightYo
lo vi a Satanás riendo con deleite
The day the music diedEl
día que la música murió
He was singing,Él
estaba cantando
"Bye-bye, Miss American Pie.""Adiós Señorita American
Pie"
Drove my chevy to the levee,Conduje
mi Chevy al dique
But the levee was dry.Pero
el dique estaba seco
Them good old boysY
ellos, eranbuenos chicos
were drinkin' whiskey and ryeestaban bebiendo whisky y centeno
And singin', "This'll be the day that I die.Cantando, "Este el último día que yo
muera
"This'll be the day that I die."Este
será el último día que yo muera"
I met a girl who sang the bluesYo
conocí una chica que cantaba blues
And I asked her for some happy news,Y
le pregunté por alguna noticia feliz
But she just smiled and turned away.Pero
ella sólo sonrió y se fue
I went down to the sacred storeFuí
a la tienda sacrada
Where I'd heard the music years before,Donde
había oidomúsica años antes
But the man there said the musicPero el hombredijo que la música
wouldn't play.
no tocaría más
And in the streets: the children screamed,Y
en las calles los niños gritaban
The lovers cried, and the poets dreamed.Los
amantes lloraban y los poetas soñaban
But not a word was spoken;Pero
no se habló ninguna palabra
The church bells all were broken.Las
campanas de la iglesia estaban rotas
And the three men I admire most:Y
los tres hombres que yo más admiro:
The Father, Son, and the Holy Ghost,El
Padre, El Hijo y El Espíritu Santo
They caught the last train for the coastTomaron
el último tren hacia la costa
The day the music died.El
día que la música murió
And they were singing,Y
ellos estaban cantando
"Bye-bye, Miss American Pie.""Adiós Señorita American
Pie"
Drove my chevy to the levee,Conduje
mi Chevy al dique
But the levee was dry.Pero
el dique estaba seco
And them good old boysY
ellos eranbuenos chicos,
were drinkin' whiskey and ryeestaban bebiendo whisky y centeno
Singin', "This'll be the day that I die.Cantando,
"Este el último día que yo muera
"This'll be the day that I die."Este
será el último día que yo muera"
They were singing,Ellos
estaban cantando
"Bye-bye, Miss American Pie.""Adiós Señorita American
Pie"
Drove my chevy to the levee,Conduje
mi Chevy al dique
But the levee was dry.Pero
el dique estaba seco
Them good old boys Ellos,
eran buenos chicos,
were drinkin' whiskey and rye estaban bebiendo whisky y centeno
Singin', "This'll be the day that I die." Cantando, "Este el último día que yo muera"