miércoles, 5 de septiembre de 2012

Blue suede shoes -Carl Perkins



Blue suede shoes” (Zapatos de gamuza azul), es una canción compuesta y cantada por Carl Perkins en el año1956. Fue uno de los pioneros de la música Rockabilly, una mezcla de R&B y country.

Carl Perkins de origen humilde, se crío oyendo música gospel en los campos de algodón. Comenzó a interesarse por la música a muy temprana edad y a los 13 años gano un concurso de talentos.

Pero la canción que lo catapulto a la fama  fue una que   escribió encima de un viejo saco de patatas, esa canción  era “Blue suede shoes

El origen de esta canción viene cuando haciendo una gira Perkins con Elvis Presley y Johnny Cash. Este último  le sugirió que escribiera una canción sobre zapatos. Ya que había conocido a un piloto afroamericano que llamaba a sus zapatos “Blue suede shoes” (Zapatos de ante azul). A lo que Perkins le contesto que “el no sabía nada de zapatos”

Tiempo después en un concierto en el que tocaba,  se fijo en una pareja de baile,  él llevaba unos zapatos de ante y a su pareja de baile le decía que “no le pisará sus gamuzas”, para el bailarín era más importante sus zapatos que su compañera de baile.

Grabó la canción a finales de 1955 y se publicó como un sencillo en enero de 1956, llegando a ser un éxito.

En marzo de 1956 Carl Perkins, su hermano y varios miembros del grupo tienen un accidente de coche, en el que hubo varios muertos, Perkins sufrió fractura de cráneo que lo dejo impedido durante un año. Al tener la  discográfica  los derechos de la canción, se la ofreció a Elvis Presley que sacó disco con esta canción con un toque más country,   en septiembre del mismo año.

Entre los cantantes/Grupos que han cantado “Blue suede shoes  destacan: The Beatles, Johnny Cash, Roy Orbinson, Buddy Holly, Clift Richard and the Shadows, Eddie Cochran,  ….. Y en castellano Moris
 Fuente:Wikipedia
Artista/Grupo:  Carl Perkins
Canción: Blue suede shoes



Well, it's one for the money,                             Bueno, es una para el dinero,  
Two for the show,                                           Dos para el espectáculo,
Three to get ready,                                          Tres para prepararse ,
Now go, cat, go.                                            
Ahora vamos, gatita , vamos

But don't you step on                                       Pero no se pisa
my blue suede shoes.                                       mis zapatos de gamuza azul.
You can do anything but lay off of                    Puedes hacer cualquier cosa pero deja  en paz
my Blue suede shoes.                                      mis zapatos de gamuza azul.

Well, you can knock me down,                        Bueno,me puedes derribar,
Step in my face,                                               Pisar  mi rostro,
Slander my name                                             Difamar mi nombre
All over the place.                                           Por todo el lugar.

Do anything that you want to do, but               Haz cualquier cosa que quieras hacer, pero
Honey, lay off of my shoes                              Cariño, deja en paz mis zapatos.
Don't you step on my Blue suede shoes.      
Pero no se pisa mis zapatos de gamuza azul    
You can do anything but lay off of                  Puedes hacer cualquier cosa pero deja  en paz
 my blue suede shoes.                                     mis zapatos de gamuza azul.                           

You can burn my house,                                  Puedes quemar mi casa,                                 
Steal my car,                                                   Robar mi coche,
Drink my liquor                                               Beber mi licor
From an old fruitjar.                                        de una jarra vieja.

Do anything that you want to do, but uh-uh,      Haz cualquier cosa que quieras hacer, pero
Honey, lay off of my shoes                              cariño, deja en paz  mis zapatos
Don't you step on my blue suede shoes.     
No se pisa  mis zapatos de gamuza azul.         
You can do anything but lay off of                   Puede hacer  cualquier cosa pero deja en paz
 my blue suede shoes.                                   mis zapatos de gamuza azul.                

martes, 4 de septiembre de 2012

Hoy no me puedo levantar -Mecano-


"Hoy no me puedo levantar" pertenece al primer single que sacó el grupo Mecano en el año 1981, perteneciente al álbum Mecano (el del reloj), en un primer momento la discográfica CBS, sacó el single como experimento, y ver si tenía aceptación o no  el grupo, tanto en ventas como de público.
La canción fue escrita y compuesta por Ignacio Cano, aunque en los créditos del single aparece que fue escrita  por los dos hermanos.
Esta canción ha sido versionada por muy diversos cantantes.
Fuente: Wikipedia
Artista/Grupo: Mecano
Canción: Hoy no me puedo levantar









Hoy no me puedo levantar
el fin de semana me dejó fatal
toda la noche sin dormir
bebiendo, fumando y sin parar de reír

Hoy no me puedo levantar
nada me puede hacer andar
no sé que es lo que voy a hacer.
Me duelen las piernas, me duelen los brazos
me duelen los ojos, me duelen las manos.

Hoy no me puedo concentrar
tengo la cabeza para reventar
es la resaca del champagne
burbujas que suben y después se van

Hoy no me levanto estoy que no ando
hoy me quedo en casa guardando la cama
hay que ir al trabajo, no me da la gana
Me duelen las piernas, me duelen los brazos
me duelen los ojos, me duelen las manos

Hoy no me puedo levantar
nada me puede hacer andar

Hoy no me puedo levantar
el fin de semana me dejó fatal
toda la noche sin dormir
bebiendo, fumando y sin parar de reír

Hoy no me puedo levantar
Hoy no me puedo levantar
Hoy no me puedo levantar

sábado, 1 de septiembre de 2012

These boots are made for walkin' -Nancy Sinatra


“These boots are made for walkin’” es una canción que hizo el compositor Lee Hazlewood para la hija de Frank Sinatra, Nancy. Y que se publico en el 1966 dentro de su album “Boots”.

Siendo “These boots are made for  walkin’” la canción de mayor éxito de Nancy Sinatra.

La canción se convirtió en un símbolo de la emancipación de la mujer. 

Aunque en diferentes momentos han tenido otros significados como el que obtuvo cuando Nancy Sinatra viajo en los años1966 y 1967 a Vietnam para animar a las tropas americanas su canción   “These boots are made for  walkin’ fue utilizada por la tropas como un himno. También Stanley Kubrick utilizo esta canción como banda sonora de la película “La chaleta metálica”, en este caso las botas dieron un significado marcial y antibelicista

La canción “These boots are made for  walkin’” ha sido versionada por diferentes cantantes y grupos: Amanda Lear, Jessica Simpson (quién añadió su propia letra y un video bastante controvertido), el grupo de Trash Metal, Megadeth,  también hizo unos cambios en la letra de la canción, y su autor Hazlewood,  les acuso de que las letras  eran ofensivas.
Fuente: wikipedia

Artista/grupo: Nancy Sinatra
Canción: These boots are made for walkin'




You keep saying you got something for me     Continúas diciendo que tienes algo para mi,
Something you call love but confess                
algo que llamas amor, pero confiesa     
You've been a'messin'                                    
has estado metiéndote
where you shouldn't 've been a'messin'            
donde no debías,
And now someone else is getting all your best     y ahora alguna otra se está llevando lo mejor de ti,
Well, these boots are made for walking,           bien, estas botas están hechas para caminar,
and that's just what they'll do                          
y eso es simplemente lo que harán,
One of these days these boots                       
uno de estos días, estas botas               
are gonna walk all over you                            
van a caminar sobre ti.

You keep lying                                                 
Continuas mintiendo
when you oughta be truthing                           
cuando deberías estar diciendo la verdad.         
And you keep losing                                       
Y sigues perdiendo
when you oughta not bet                                 
cuando no deberías apostar.
You keep saming                                            Sigues haciendo lo mismo
when you oughta be a'changin'                       cuando deberías estar cambiando.
Now what's right is right                                  Ahora, lo que está bien está bien
but you ain't been right yet                               pero tú todavía no has estado acertado.

These boots are made for walking,                  Estas botas están hechas para caminar,
And that's just what they'll do                        
y eso es simplemente lo que harán,
One of these days these boots                             
uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you                            
van a caminar sobre ti.
You keep playing where                                  Continuas jugando donde
you shouldn't be playing                                   no deberías estar jugando.
And you keep thinking                                    
Y sigues pensando
that you'll never get burnt                                
que nunca te quemarás.
Well, I've just found me                                  
Bien, acabo de conseguirme
a brand new box of matches, yeah                  
una nueva caja de cerillas, sí.
And what he knows you ain't had time to learn  Y lo que él sabe, tú no has tenido tiempo de aprenderlo.
These boots are made for walking,                  Estas botas están hechas para caminar,
and that's just what they'll do                           Y eso es simplemente lo que harán
One of these days these boots                       
uno de estos días, estas botas
are gonna walk all over you                            
van a caminar sobre ti.

Are you ready, boots?                                    
¿Estáis preparadas, botas?
Start walking                                                  
Empezad a caminar
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...